Менеджер проектов по Локализации на иностранные языки/Project Manager
Центр Локализации Кириллица
от 65 000 руб.
Удаленная работа
Опыт: 1-3 года
Полная занятость
Описание:
«Кириллица» – одна из ведущих российских студий локализации аудиовизуального контента. Мы предоставляем полный цикл услуг: кинотеатральный и телевизионный дубляж, закадровое озвучивание, субтитрирование и локализацию игр на более чем 25 иностранных языков. С 2009 года студия озвучила свыше 1 миллиона минут контента и сдала более 500 проектов. Компания сотрудничает с такими лидерами индустрии, как Disney, Netflix, Sony, Discovery, Paramount, MTV и со многими отечественными телеканалами и VOD платформами. Находимся в поиске Менеджера проектов по локализации на иностранные языки (английский язык) . Это отличная возможность получить опыт по управлению проектами по локализации контента за рубежом, и участвовать в создании нового уникального продукта в сфере аудиовизуального озвучания. Ждем самостоятельного сотрудника, который любит систематизировать и управлять процессами, может самостоятельно организовать свое рабочее время и работу проектной команды, готов углубиться в процесс создания контента.
Требования:
опыт управления проектами по переводам, озвучке, локализации от 1 года; опыт координации команды исполнителей, коммуникации с клиентами; английский не ниже C1 - основной язык рабочей коммуникации; способность и желание усвоить большой объем информации и разобраться в специализированных программах - всему научим; самостоятельность, ответственность, инициативность; опыт работы с облачными сервисами (Google Docs), CAT и любыми CRM системами (Bitrix24, Trello, Slack) - как преимущество; знание английского или других иностранных языков - преимущество.
Обязанности:
Полный цикл ведения проектов по подготовке аудиовизуального контента на зарубежный рынок (озвучка на иностранные языки); Коммуникация с иностранными заказчиками на всех этапах проекта: согласование условий работ, расчёт смет, работа с правками; Планирование и отслеживание статуса работ по проектам; Подбор команды исполнителей на проект, контроль сроков и качества выполнения работ: переводчики, редакторы, актеры и т.д.; Работа с разными языковыми парами, в том числе и с редкими языками (арабский, португальский, китайский, иврит, шведский, эстонский, финский и т.д.)
Условия:
Удаленная/гибридная работа с гибким графиком; Стабильная заработная плата + бонусы; Оформление по СЗ; Возможность проявить себя в решении интересных и не рутинных задач. У нас нет готовых шаблонов и жестких процедур, мы открыты к любым твоим идеям и инициативам! Научишься отличать закадр от дубляжа, сможешь сам организовать процесс озвучания и поработать с настоящими актерами и носителями языка; Сможешь стать экспертом или вырасти внутри отдела, а при желании, попробовать себя в других подразделениях компании.