Выполнение перевода технической документации с русского языка на китайский и с китайского языка на русский; Контроль качества перевода, выполненного другими сотрудниками/соисполнителями; Вычитка ранее переведенной на китайский язык технической документации; Выполнение перевода финансовой документации ...
Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п.; Выполняет ...
ООО "КИТАЙСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ХИМИЧЕСКАЯ ИНЖЕНЕРНАЯ И СТРОИТЕЛЬНАЯ КОРПОРАЦИЯ СЕВЕН"
Перевод с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный научную, учебную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, художественную литературу, переписку с зарубежными организациями, документы съездов, конференций, совещаний, ...
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ТРУДОРГНАБОР"
Обязанности:
Выполнение поручений руководителя. Административная и информационная поддержка руководителя. Устный перевод встреч. Письменный перевод. Редактирование
Требования:
Владеть китайским и русским языками Свободное владение китайским языком (устный перевод), грамотная речь, коммуникабельность График работы : 6/1 с 10
Обязанности:
Работа с архивом документов (электронный и бумажный). Взаимодействие с нотариусами, переводчиками, курьерскими службами и гос. органами. Внутренний документооборот,
Требования:
Высшее юридическое образование. Опыт работы от 1 года. Свободный английский язык. Коммуникативность, стрессоустойчивость, системность, умение работать
В компании АО Дороги и Мосты набирает на проект строительство высокоскоростной магистрали переводчиков китайского языка (технический перевод/строительные термины) Компания входит в АО «Группа Компаний Нацпроектстрой». ОБЯЗАННОСТИ: перевод при производстве строительно-монтажных работ ТРЕБОВАНИЯ: ...
Объединённая компания Wildberries и Russ — это международная технологическая компания, образованная в результате слияния двух лидеров рынка — IT-компании Wildberries и оператора наружной рекламы Russ. Сейчас мы ищем талантливого редактора-переводчика для нашей команды локализации, чтобы вместе создавать ...
AWATERA — крупнейшая лингвистическая компания в России, Восточной Европе и странах СНГ. Наша основная деятельность — это оказание переводческих услуг (письменный и устный перевод, локализация маркетинговых текстов и игр, автоматизация переводов и услуги печати). Мы в поисках переводчика маркетинговой ...
Ключевая задача:-Принимать участие в переговорах с партерами.- Оплата сдельнаяЧтобы попасть в нашу команду, оставляйте отклик, мы обязательно с Вами свяжемся.
Мы предлагаем:
Стабильный график: 5/2 с 9:00 до 18:00, офис (м. Марьино, м. Братиславская). Интересные задачи: Работа с реальными бизнес-кейсами, а не абстрактными текстами. Профессиональный рост: Обучение основам бухучета и прямые консультации от наших экспертов. Стабильность: Конкурентная заработная плата (обсуждается
Мы предлагаем:
Оформление согласно ТК РФ, официальная белая заработная плата; Отсутствие строгого дресс-кода. Красивый, комфортабельный офис в Москва-Сити; Корпоративные скидки на продукцию бренда; Дружная, профессиональная Команда; Витаминный день-фрукты по четвергам; Выходной в свой день рождения; Финансовая
Устный переводчик/ассистент английский язык (онлайн) Ищем онлайн устного переводчика английского языка Вас вдохновляет мир международных коммуникаций? Хотите быть связующим звеном между людьми и компаниями по всему миру, не выходя из дома? Тогда эта вакансия для вас! Ваши задачи: Устный перевод телефонных ...
Мы – команда Cózmo, современный финансовый сервис для клиентов в Испании и Латинской Америке. Ищем энергичных и коммуникабельных специалистов для работы в команде поддержки и урегулирования задолженности. Ваша задача – взаимодействовать с пользователями по вопросам использования кредитных продуктов.¿Estás ...
Обязанности:
⦁ Участвовать в планёрках с Руководителем продаж: переводить его речь для носителей испанского, корректировать ошибки (он только осваивает язык) или полностью
Требования:
⦁ Свободное владение русским и испанским (включая диалекты) на уровне C1+ — это основа успеха, чтобы переводы звучали естественно и безупречно, как будто